A los que no nos hace mucho tilín la musica española si nos sacan de la movida ochentera, o a todos aquellos que tienen en determinado momento "una banda sonora de su vida" que está en el idioma de esos hijos de la Gran Bretaña y no hay manera de traducir la cosa, aunque sólo sea por ver si la melodía concuerda con tu estado de ánimo, o los sentimientos que te provoca....
POR FIN encontré una página que se presta a entender un poco el asunto de marras.
Aunque debo avisar que en algunas ocasiones la traducción es demasiado literal. No se abandonan a giros lingüísticos ni metaforas, pero por lo menos no es el "robot-traductor-googueliano" que me pone absolutamente de los nervios.
De entrada, a mi "me ha puesto" una de las melodías de mi vida, de las que me faltaban un par de detalles por captar y en estos días...como que me pega. (P´a darme dos bimbas estoy, todo sea dicho.)
Así que a los que teneis un nivel medio de inglés os vendrá al pelo la paginilla.
El caso es que los Reyes han vuelto a llegar a mi casa ¡ el día 22 de enero ! (my family es así) , y ando como una neófita en esto de la telefonía móvil leyendo las instrucciones de mi nuevo Nokia N95 (gracias Nene) , totalmente flipada y con música en la oreja derecha, el Carrusel deportivo en la izquierda, y con un ojo en la tele viendo las jugadas "en las que interviene Palop" (Hummmmmmmmmmm), ná...... el paréntesis se me ha escapao, juas.
9 rajaores:
móvil nuevo, así podre mandarte un mensaje con este resultado: Málaga 0 At.Madrid 3 jajaja ,hay que picarte un poco
besos
Hummm.....
Acabas de picarme un mucho.
Te salvas porque me voy a la cama ´ipsofactamente´, si no...te daba una bimba virtual que dabas palmas con las orejas.
A todo esto...¡si tú no tienes mi número de móvil!...je!
Uys ¡no te queda ná de aquí al domingo!
Si ganamos soy capaz de dártelo, a ver si hay narices de "mascar el cambio de posición de UEFA como un hombre".
Más besos.
Buena página para entender por fin lo que más de uno canta, o berrea, o... que se yo.
Y esta visto que en esta casa, del Málaga mejor no hablar...
A mi me ha gustado la página de marras, hacía tiempo que buscaba dos o tres traducciones en jerga, "porque la lírica ya la pongo yo si es menester".
Y en esta casa, se puede hablar de todo jomío,...fanatismos los justos, pero mola-dar-cañita-lo-se-pas.
Espera que vengan mis niñas que andan con ocupaciones varias...
Algunas son hasta peor que la que suscribe.
Ta mañana peña.
Me jode mucho no tener el nivel suficiente de inglés para no poderme ni traducir las canciones, un día me pondré a ello, porque me temo que lo voy a necesitar para mi carrera, da pena no tener tiempo para estas cosas nunca, siempre mirando traducciones.
Me vendrá bien el enlace, gracias por compartirlo, voy a echarle un vistazo.
A mi también Capitana.(Que me jode, digo)
El famoso "nivel intermedio" suena muy bonito de nombre, pero te sirve para entenderte en cuestiones básicas, leer el concepto general de algo y poco más. La verdad es que en cuestión de idiomas estamos muy atrasados con respecto al resto de Europa.
jajaja, ya veo los goles del Kun jajajaja
besos.
y te dejo mi blog del At.Madrid.
http://fernannn1.blogspot.com/
¡Voy p´allá con la brocha!
Si es que la mensajería está muy mal. Los reyes han tardado tanto este año por que dejan las chicas malas para el final.
Publicar un comentario en la entrada